Топонимика Юрьев-Польского (Владимирская область)

Юрьев-Польский - зарисовка

В научной литературе распространено мнение о том, что город был назван по имени его основателя - князя Юрия.

Например: "Укрепление построено в 1152 году князем Юрием Долгоруким и названо его именем" (Никонов В.А. Краткий топонимический словарь, с. 489). Есть и соответствующая запись в Никоновской летописи XVI в., где под 1152 г. сказано (это первое упоминание о городе): "...великий князь Юрий Суждальский многи церкви созда и в свое имя град Юрьев заложи, нарицаемый Польский" (Цитата по: Ушаков Н.Н. Спутник по древнему Владимиру и городам Владимирской губернии. Владимир, 1918, с. 361). Однако эта цитата была, по-видимому, оформлена уже в поздейший период. С другой же стороны, нельзя не предположить, что топоним Юрьев в какой-то степени был связан с другим, более древним Юрьевом, что "на Роси, в Поднепровье". На эту мысль может косвенно навести летописная закпись 1152 года; она открывается известием о разорении враждующими с Юрием Долгоруким князьями принадлежащего ему "городка Юрьева"; заканчивается же эта запись сообщением об основании Юрьева в Суздальской земле. Вероятно, точнее будет сказать, что город Юрьев-Польский получил свое название не непосредственно по имени князя, а в честь его святого покровителя. (Здесь уместно вспомнить о том, что в некоторых изданиях можно встретить указание на то, что Петр I назвал новую северную столицу России своим именем, что в корне неверно). Приведем еще один аргумент. В Пискаревском летописце читаем о Юрьев-Польском: "...и Юрьев град заложи и в нем церковь каменну доспе святого мученика Георгия" (Источник - Полное собрание русских летописей..., т. XXXIX, с. 75). Как известно, современные имена Юрий, Георгий и Егор (встречающиеся в источниках в ряде других форм, например, Гюргий, Юрги, Дюрги и прочее) исторически восходят к греческому имени Georgos, имевшему значение "земледелец". Считается, что Зевс покровительствовал земледелию, в частности разведению маслин, и Georgos было добавочным именем. К этому же источнику восходят и современные имена из других языков: чешское Иржи, английское Джордж, немецкое Георг, французское Жорж, испанское Хорхе и другие.

В 1212 году город стал центром удела, а первый удельный князь Святослав Всеволодович впоследствии превратился в святого покровителя города.

Как же происходило становление формы топонима? Какими сведениями располгают ученые, какие предположения могут быть выдвинуты?

Любопытно, что древнейшая из сохранившихся летописей - Лаврентьевская (список XIV в.), неоднократно упоминая Юрьев в Суздальской земле, ни разу не приводит этот топоним с дополнительным определением Польской или Польский. В этой связи интересно привести цитату из записи под 1177 г., в которой описываются события междоусобной борьбы, предшествовавшей утверждению на владимирском столе Всеволода Большое Гнездо. Войска Всеволода и его противника Мстислава сошлись у Юрьева на реке Липице и "покрыша поле Юрьевское" (Полное собрание русских летописей..., т. I, стб. 381). Несомненно, здесь идет речь о поле, на котором состоялась битва. Однако нельзя с уверенностью утверждать что местность, поле получало название по городу, а не наоборот. Основа для сомнений может содержаться, например, в другой топонимической параллели - город Углич. Как известно, древнейшая форма этого топонима - Угличе (углече) Поле. Однако, первоначально это название относилось не к Угличу, а к местности, к обширному полю и лишь со временем стало метонимически (т.е. на основе переноса по смежности) применяться к городу (См. Русинов Н.Д. Город Углич и Угличе Поле. - "Русская речь", 1974, № 4). Между прочим, для позднейших летописцев (в связи с существованием города) был явно непонятен, неизвестен топоним поле Юрьевское, поэтому под их рукой это название получило уже переосмысленную форму - "у Юрьева на поле" (Полное собрание русских летописей..., т. XXXIV, с. 79, 82.).

Хотя вознеикновение определения Польский (или Польской) к топониму Юрьев уходит далеко в прошлое города, утвердилось оно в составе названия, очевидно, довольно поздно - не ранее XV-XVI вв. В грамотах и летописных текстах этого времени наряду с формой Юрьев употребляется форма Юрьев Полски  (Полное собрание русских летописей..., т. XXXIV, с. 48) или более привычная современному читателю Юрьев Польский  (Полное собрание русских летописей..., т. XXXIV, 82.).

К числу самых древнейших упоминаний города с помощью названия-словосочетания следует отнести то, что содержится в указной грамоте Ивана III Дмитрию Лазареву "О досмотре Кучецкой земли в уезде Юрьева Польского", которая датируется историками 1485-1488 гг (см. Памятники русского права, т. 3. М., 1955, с. 92). Установить же по источникам, какой именно вариант определения - Польской или Польской употребляется раньше, трудно, поскольку в подавляющем большинстве случаев топоним приводится в каком-то из косвенных падежей, в частности в предложном и родительном, которые дают одинаковую форму для обоих вариантов.

Большинство историков, краеведов склоняется к следующей трактовке смысла определения Польской (Польский): "стоящий, расположенный в полях, меж полей". Действительно, город является центром земледельческой округи, а земли в этом районе считались самыми плодородными на Владимирщине. Здешние благодатные для земледельцев темные почвы получили в научной литературе даже специальное наименование - Юрьевский чернозем. Не исключено, как уже было упомянуто выше, что первоначально слово поле непосредственно входило в название города, а впоследствии было переосмыслено как определение. Окончание -ой в форме Польской исконно русские (ср.: море - морской). Важно и то, что местные жители называют и сейчас свой город Юрьев-Польской, хотя в большинстве официальных документов топоним употребляется в форме Юрьев-Польский. Такая форма названия ведет иногда к неверной ассоциации с Польшей, с которой, как известно, ни сам город, ни его название не связаны. Другие ученые связывают топоним Юрьев-Польской (Польский), его второй компонент, не со словом поле, а с однокоренным словом ополье: "Название "польский" город получил от окружающего его ополья - волнообразной, во многих местах холмистой и безлесной местности" (см. Тихомиров М. Н. Древнерусские города, с. 413). Более определенно относительно значения слова поле в этом топониме высказался В.А. Никонов: "Определение из основы поле, так называлась территория севернее Суздаля, давно освоенная для земледелия" (см. Никонов В.А. Краткий топонимический словарь, с. 489).

Написание наименования города через дефис, без которого оно в наше время не употребляется, связано с существующей традицией, превратившейся в правило (которое, к сожалению, порой нарушается): если топоним представляет собой словосочетание, в котором определение занимает постпозицию, т.е. стоит после определяемого слова, то в таком случае топоним (ойконим) следует писать через дефис: Петропавловск-Камчатский, Камень-Каширский, Каменка-Днепровская, Александровск-Сахалинский, но: Белая Церковь, Нижний Тагил, Великие Луки, Павловский Посад.

В чем была необходимость возникновения определения к топониму Юрьев? Мы с вами уже знаем, что топоним служит для идентификации географического объекта. Если же в его составе появляется дополнительный компонент, то, следовательно, первоначальное название перестало успешно выполнять свою основную функцию... Действительно, объективная необходимость улучшить знакомую функцию названия, устранить совпадение названий сказалась и в данном случае. Ведь город Юрьев на Суздальщине не был одинок. Существовало несколько омонимчных ему топонимов - Юрьевых, Юрьевцев. Известен город Юрьев-Повольский в Ивановской области на правом берегу Волги (основан в 1225 г. Юрием Всеволодовичем) и древняя крепость Юрьевец (ныне поселок/микрорайон, на пути из Владимира в Москву). Самое серьезное совпадение наименований должно быть между Юрьевом-Польским и тем Юрьевом, что сейчас нам известен под другим названием - Тарту. В 1030 году великий киевский князь Ярослав Мудрый (в крещении названный Юрием - это важно знать для этимологизации топонима) заложил в Прибалтике на месте древнего эстонского городища крепость. Она получила название Юрьев. В латинских хорониках этот город упоминается с 1215 года: "Юрговград, крепость Георгия, в народе называемый Торпатум". В 1224 году крепость была захвачена Ливонским орденом, и в качестве официального названия утвердилась немецкая форма Дерпт. Она держалась долгие столетия и только в 1893 году была заменена опять на Юрьев. После 1918 года городу было возвращено древнее название Тарту. Повидимому, определение Польский (Польской) и было в основном призвано уточнять что речь идет о том городе Юрьеве, что стоял во владимирских землях, а не эстонских.

Источник: По городам и весям "Золотого кольца". Михаил Викторович Горбаневский, Владимир Юрьевич Дукельский.

Эта запись опубликована в рубрике Топонимика городов и улиц Владимирской области. Гидронимы. Тэги: , , , . Bookmark the permalink.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>