История города Суздаля - Топонимика городов и улиц Владимирской области. Гидронимы

Тайна названия города Суздаль

Всякому оставляю на произволение, како кто соизволит рассуждати, в том всяк своему рассуждению да последует…

Анания Федоров

У местных жителей и туристов Суздаль на устах, но никто с точностью не может сказать, что означает название этого города. Тайна его происхождения теряется в толще веков. Название ни одного русского города, пожалуй, не вызывает до сих пор такого живого интереса и обилия всевозможных версий, легенд и гипотез. Обилие толкований отчасти было порождено тем, что авторы подвергали анализу позднее название города—Суздаль, не зная или забыв, что впервые оно упоминается в Лаврентьевской летописи в форме Суждаль (1). Так как корень Сузд не давал никакой аналогии в славянском или русском языках, то легко было предположить, что название досталось в наследство от первых поселенцев края— финно-угорских племен. Эта гипотеза неубедительна, но удивительно живуча.

Историко-революционные памятники и памятные места Суздаля

Архитектор Ю. В. Ранинский предлагает исходить из двух слов современного венгерского языка: «сюз»— девушка и «дал»- песня (2). Получается нечто вроде «девичьей песни» и может означать место, «славившееся наиболее звучным и лиричным исполнением обрядовых, ритуальных или бытовых песен, красочными девичьими хороводами». Археолог М. В. Седова считает, что «название Суздаля непереводимо из славянских языков и находит объяснение в финских языках, где susi означает «волк» (3).

Напомним читателю, что впервые обстоятельно попытался дать объяснение названию города суздальский историк XVIII века, ключарь Рождественского собора Анания Федоров. В своей рукописной книге «Историческое собрание о богоспасаемом граде Суждале» (4) он пишет, что «грады именование себе имеют ово от рек, ово же от каковых-либо знаменований, или от созидателей». В первой главе он приводит древнейшее народное предание, что в незапамятные времена один из князей «изобрете место, и ту заложи град, и по великому своему суждению нарече Суждалъ»(5).

Таким образом, первое объяснение названия города было русским, его довольно убедительно подтвердил и развил историк Анания Федоров.

В книге М. Н. Тихомирова «Древнерусские города» написано: «Название «Суздаль» трудно объяснить из славянского языка, если не считать, что окончание «ль» надо понимать так же, как в словах «Ярославль», «Ростиславль», «Изяславль», т. е. видеть в нем указание на строителя: Суздаль, или Суждаль,— город Сузда или Сужда»(6).

Однако окончание «ль» встречается в названиях городов Переяславль и Перемышль, которые образованы от глаголов переславитъ (перенять славу) и перемыслить (передумать), т. е. от знаменований.

Окончание «ль» весьма характерно для отглагольных существительных. Видетъ — невидаль (нечто заурядное;), гибнуть — гибель, погибель, купать—купель, рубить — рубль (монета), качать — качель, качели. Кстати, в некоторых источниках название нашего города употреблялось в форме множественного числа—Суждали (7).

В середине XIX века известный ученый-славист Франц Миклошич выдвинул славянскую версию происхождения названия Суздаль, но она, не получив широкого распространения, была забыта. В 1975 году в статье «Снова о названии Суздаль» идеи Ф. Миклошича возродил советский этимолог, член корреспондент АН СССР О. В. Трубачев. Суть этой версии излагается в книге «По городам и весям «3олотого кольца» М. В. Горбаневского и В. Ю. Дукельского. Топоним Суздаль, считают они, произошел от славянского глагола съзъдати, т. е. создать. Глагол съзьдати имел первоначальное конкретное значение «слепить из глины». О. В. Трубачев приводит пример из азбуковника XVII века: «Здание, еже есть глинян сосуд, или храмина».

«Здание первоначально могло означать все слепленное из глины, начиная от посуды и кончая постройкой, домом. Так тесно были связаны ремесло и градостроительство, точнее говоря, строительство зданий из кирпича» (9),— пишут М. В. Горбаневский и В. Ю. Дукельский, поддерживая версию Ф. Миклошича и О. Трубачева. В качестве доказательства они упоминают, что при археологических раскопках в Суздале была обнаружена печь для обжига кирпича XI—XII вв. и остатки фундамента Успенского собора Владимира Мономаха конца XI века – первого каменного здания в Суздале. Из чего делают вывод, что название городу дали по этому «характерному, наиболее бросающемуся в глаза признаку» (10), забывая о том, что первое упоминание о городе относится к 1024 году, когда все постройки здесь, как и повсюду, были деревянными.

Археологи, историки возникновение города Суздаля склонны датировать X веком, т. е. периодом славянской колонизации края. Понятие «город» славянское, означазт укрепленное место. Дома, церкви, городские укрепления рубили из дерева, которого на Руси было много. В первую очередь возводилось жилье и потом уже земляные валы и деревянная крепость. Процесс строительства жилых и оборонительных сооружений был общей заботой, требовал много времени (вспомним поговорку «Москва не сразу строилась»), взаимодействия большого количества людей, коллективного труда и творчества. На это указывает приставка «со» в глаголах создавать, созидать, созиждить. В. И. Даль в своем знаменитом словаре толкует их как делать, воздвигать, строить. Мы отдаем предпочтение паре созидать — созиждить потому, что Владимир Иванович пишет: «Создают мгновенно, а созидают исподволь» (11).

Лингвист В. П. Нерознак предположил, что «вариант Суждаль возник под влиянием формы зижду, строю» (12).

Думается, что длительный, кропотливый процесс строительства города, обозначенный глаголом созиждить, завершился результатом: существительными—сузиждаль, Суздаль или суждаль. Сам язык в данном случае дает возможность выбора. Почему бы не назвать так город «понеже бо построен бысть во всей той стране он первым»?! (13).

А как же «со» перешло в «су»? М ожет возникнуть вопрос.

«Измененье «со» на «су» в иных словах обычно» (14),— утверждает В. И. Даль. Это происходит чаще как раз в отглагольных существительных: согревать — сугроб, составлять— сустав, содрогаться— судороги, согревать — сугрев (печное, избное тепло), сопротивляться—супротивник, сомневаться — су мнение и т. д.

Интересно, что Суздаль в значении «то, что построено», не вступает в противоречие с вариантом Суждаль, даже наоборот, согласуется с объяснением, которое привел Анания Федоров, что князь «изобрете место, и ту заложи град, и по великому своему суждению нарече Суждаль». Ведь в «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля глаголу созиждить приписываются два равноценных; значения: изобретать, вымышлять, сочинять, составлять мысленно, или на деле, воздвигать, строить (15).

Как бы там ни было, хорошо сказал о Суздале автор поэм «Суд памяти» и «Даль памяти» лауреат Ленинской премии Егор Исаев: «Я не знаю какого рода название этого города— то ли мужского, то ли женского. Я все время вслушиваюсь, всматриваюсь, вдумываюсь в это имя— Суздаль. То есть союз далей, узел далей. Суздаль. Сколько раз сюда ни приезжаешь, Суздаль все дальше, всегда недосмотренный остается, всегда недолюбленный. Здесь каждый камень глубок. Суздаль— это даль. Даль в истории, даль в глубине. Без этой исторической дали нет объема, нет ощущения современности» (16).

Источник: Белов Ю. Суздаль: Путеводитель:- Ярославль: Верх.-Волж. кн. изд-во, 1986.-159 с.

One comment on “Тайна названия города Суздаль

  1. Суздаль (Суждаль, Саз-Идель) – бывшее название реки Нерль, на которой стоит Суздаль; ещё один Суздаль – речка в России, протекает в Костромской области, длина 25 км.
    Возможна контаминация значений из языков сопредельных народов, вкладывавших собственное значение в название, зачастую близкое.
    —–
    1) suisto [суйсто] (фин.) – дельта реки, разлив реки;
    suistola [СУЙСТОЛА] (фин.) – место разлива реки, где -la суффикс форманта территории (Ср. фам. Suistola – явно возникшая от места Suistola, ныне отсутствующего на картах).
    Финское слово suisto считается образовавшимся от suu [суу] (эст., фин., водск., ижор., карел., чуд.), sū [суу] (ливон.), su [су] (вепс.) – рот; устье (реки) + окончание мн.ч. -sto (досл., “много ртов, русел”; аналогично, puu [пуу] (фин.) – дерево -> puisto [пуйсто] (фин.) – пуща, роща; laiva [лайва] (фин.) – корабль -> laivasto [лайвасто] (фин.) – флот, флотилия).
    Ср. šu [шу] (мари) – ушко (иглы для шитья); sūp [суп] (манс.) – рот; sunt [сунт] (манс.) – ротовое отверстие; проход наружу; отверстие в бочке, кадке; устье реки; порог (вход) в дом; śo [co] (ненецк.), so [co] (энецк.) – горло, гортань, шея, голос; sōľ [сооль] (секульп.) – горло, гортань, шея, голос; устье реки; soj [сой] (камас., самодийск.) – горло, гортань, шея; száj [шай, сзай] (венг.) – рот.
    Нерль, на которой стоит Суздаль, весной превращается в огромное озеро-болото. Также булгары называли Суздаль Балыном (< лат. palus "болото", ит. palude "болото", греч. βάλτος "болото", русск. болото).
    —–
    2) "Болотистая река, топкая долина":
    Согласно отрывку из «Гази-Барадж тарихы», реку Нерль, на которой стоит Суздаль, булгары называли Саз-Идель (Сасы-Идель).
    саз (тат., каз.) – болото, топь, трясина;
    soo [со, чо] (эст., водск., ижор.), sūo [суо] (ливон.), suo [суо] (фин., карел., чуд.), so [со] (вепс.) – болото;
    swamp [суамп] (англ.), sump [сумп] (норв.) – болото;
    + идель (булг.) – река; Ср. [id; ид] (шумер.) – река; Ср. идти, иду;
    либо:
    + дала (каз.) – степь, открытое место, место вне дома;
    tila [тила] (фин.) – место, пространство;
    дол (общесл.) – долина, низина; долу (ц.-сл.) – яма;
    dale [дейл] (англ.), dale [дале] (норв., фризск., дат.), dala [дала] (исл.), dal [дал] (нидерл., гот., шв.), Tal [тал] (нем.) – долина, низина.
    —–
    3) "Волчья долина":
    susi, р.п. soe [суси, сое] (эст., выруск. диал.), susi, р.п. suõõ [суси, суыы] (водск.), susi [суси] (фин.), šusi [шуси] (карел.) – волк.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *